Revising and Editing for Translators - Translation Practices Explained - Mossop, Brian (York University, Canada) - Books - St Jerome Publishing - 9781909485013 - February 12, 2014
In case cover and title do not match, the title is correct

Revising and Editing for Translators - Translation Practices Explained 3 New edition

Mossop, Brian (York University, Canada)

Christmas presents can be returned until 31 January
Add to your iMusic wish list

Revising and Editing for Translators - Translation Practices Explained 3 New edition

Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation

students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve

their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as

making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to

the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work

of editors and revisers is related to the professional situations in which they work.

Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing,

structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation

quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for

revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of

suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme

for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for

professional translation programmes.


254 pages

Media Books     Paperback Book   (Book with soft cover and glued back)
Released February 12, 2014
Original release date 2013
ISBN13 9781909485013
Publishers St Jerome Publishing
Pages 244
Dimensions 176 × 245 × 14 mm   ·   385 g
Language English